vivavoce.fr
Societes et Institutions

Pourquoi faire appel à une agence d’interprétariat ?

Rate this post

Avec l’internationalisation du marché, bon nombre d’entreprises se développent au-delà de leurs frontières ou ont des partenaires vivant dans des pays étrangers. Dans ce contexte, il est impératif pour les professionnels d’internationaliser leur communication pour que le message soit clair et précis tant pour leurs interlocuteurs que pour l’audience ciblée. Jusqu’à présent, l’un de vos collaborateurs avait pour mission de traduire vos échanges ? À l’évidence, dans la majorité des cas, le résultat n’est pas toujours au rendez-vous avec une interprétation tantôt parcellaire, tantôt approximative, tout simplement parce que votre collaborateur ne maîtrise pas la langue. Raison pour laquelle il est préférable de faire appel aux services d’une agence d’interprétariat. En effet, un interprète professionnel ne se contente pas de traduire tout ce qu’il entend, mais il prend également en considération l’intonation, le ton, le contexte, les gestes… Coup de projecteur sur ce domaine d’expertise.

Qu’est-ce qu’une agence d’interprétariat ?

L’interprétariat est en réalité une discipline visant à rendre la communication et la compréhension possible entre deux parties lorsqu’elles échangent dans deux langues différentes. Bien que la traduction et l’interprétation soient deux disciplines étroitement liées, il s’agit là de deux notions bien distinctes. À la différence de la traduction qui repose principalement sur un texte source écrit, l’interprétariat quant à lui consiste à interpréter une information donnée dans une autre langue de manière instantanée à l’oral.

Le fait que l’interprétation n’a pas vraiment de texte source clairement défini, l’interprète professionnel doit se montrer vigilant dans le choix de ses mots lorsqu’il interprète les échanges entre les deux parties concernées. En effet, les mots n’ont pas tous le même sens dans toutes les cultures et les langues à travers le monde. Par exemple, un mot en français peut avoir une mauvaise connotation dans une autre langue.

Les différents types d’interprétation

Il existe plusieurs types d’interprétation. Toutefois, le contexte est un facteur qui a une grande influence sur l’action de l’interprète :

  • L’interprétation consécutive consiste à interpréter les paroles de l’orateur après que celui-ci ait terminé son élocution. De même, l’orateur reprend son discours après que l’interprète ait fini sa mission. Autrement dit, c’est une interprétation en alternance.
  • L’interprétation simultanée implique une traduction orale en temps réel, c’est-à-dire, en même tant que le locuteur, sans pour autant interférer dans son discours.
  • L’interprétation chuchotée est un procédé dans lequel l’interprète se rapproche de l’interlocuteur en lui murmurant les paroles du locuteur.
  • L’interprétation de liaison, comme son nom l’indique, permet à un groupe de communiquer même si les membres ne parlent pas la même langue.
  • Pour finir, l’interprétation assermentée désigne un professionnel disposant d’un certificat reconnu par le ministère des affaires étrangères de son pays.

Pourquoi faire appel à une agence spécialisée dans l’interprétation ?

Les raisons sont nombreuses pour faire appel à une agence d’interprétariat. Voici les principales :

Une agence d’interprétariat offre une véritable expertise

En vous tournant vers une agence d’interprétariat, vous bénéficiez avant tout d’une expertise reconnue et les compétences des professionnels qui maîtrisent à la perfection les langues étrangères. Les entreprises ne peuvent pas se contenter d’une interprétation approximative, il faut avoir en main un professionnel qui connaît la culture et la langue pour éviter tout faux pas.

Une agence d’interprétariat est gage de qualité

Lors des échanges professionnels, la qualité est un point à ne pas négliger. Disposant d’un réseau de professionnels compétents, une agence d’interprétariat vous garantit des prestations de qualité.

Autres articles

Comment faire pour gagner la carte verte ?

Agatha London

Consul général : quelles sont ses fonctions ?

sylvin

Séparation ou divorce : comment choisir la bonne procédure ?

Franck

Tout savoir de ce qui se passe à l’école

Journal

Comment gérer les gravats et les déchets d’après chantier ?

Laurent

Comment prendre soin de son local professionnel ?

Laurent

Qu’est-ce qu’un centre d’hébergement et de réinsertion sociale

sylvin

Gérer et valoriser son patrimoine avec l’aide d’un professionnel

sophie

A quoi sert un porte-badges ?

Journal